Kategorie: překlady

V Xubuntu 9.04 bude Xfce 4.6

16. 2. 2009 (16:06) | překlady, xfce | žádný komentář

Vzhledem k tomu, že Xfce 4.6 RC1 se nyní nachází v repozitáři Jaunty, se zdá, že nové Xfce bude v novém Xubuntu - a uživatelé této distribuce se tedy už v dubnu dočkají. Dozvěděl jsem se to z blogu Codyho Somervilla. Stejně tak se uživatelé Xubuntu 9.04 dočkají nové verze programu Catfish, obsahující můj překlad. [...]

Pomozte s překladem VLC

2. 2. 2009 (0:00) | překlady | žádný komentář

Kamil Páral poslal dnes do české překladatelské konference Ubuntu prosbu o pomoc s překladem programu VLC media player. Posílám tedy obsah jeho mailu i sem, třeba to pomůže a někdo se chytí, já na to teď nemám čas. VLC sám používám a považuji ho za jeden ze dvou nejlepších přehrávačů videa pro Linux.

Xfce 4.6 Beta 3 - nyní opravdu string freeze

17. 1. 2009 (1:39) | překlady, xfce | žádný komentář

Vychází Xfce 4.6 Beta 3 – tedy 4.5.93 – s označením Tuco-Tuco (ChangeLog). Po mé drobné mystifikaci se tentokrát opravdu jedná o string freeze, takže je čas zabývat se překladem Xfce 4.6. Pokud s ním chce kdokoli pomoci (ať už s českým, nebo slovenským), ozvěte se. Nejlépe v Jabber konferenci. Díky.

Xfce 4.6 Hopper je tu - string freeze

15. 11. 2008 (12:48) | překlady, xfce | jeden komentář

Jelikož dnes vyšla druhá betaverze Xfce 4.6 nazvaná Hopper, která měla ukončit vývoj veškerých originálních textů z aplikace, je pravý čas vrhat se na překlad. Pokud chce kdokoli pomoci s českým, nebo slovenským překladem, ozvěte se. Nejlépe v Jabber konferenci. Díky.

Pomozte se slovenským překladem XFCE

3. 7. 2008 (22:25) | překlady, xfce | jeden komentář

Štefan “stewe” Miklošovič překládá XFCE do slovenštiny prakticky sám. Postěžoval se mi, že na to nestačí a teď, když se blíží XFCE 4.6 potřebuje pomoc o to víc. Proto pokud překládáte z angličtiny (nebo z češtiny) do slovenštiny, moc vás prosíme o pomoc.

Xubuntu - staré a neúplné překlady Xfce

16. 2. 2008 (21:13) | překlady, xfce | žádný komentář

Michal Várady překládá XFCE a překládá ho velice dobře. Bohužel v distribuci Xubuntu se jeho aktuálních překladů nejspíš nedočkáme. Proč? Kvůli politice. Kvůli tomu, jak funguje překlad aplikací v Ubuntu. Že v Ubuntu jsou překlady, které měl Michal v létě roku 2006 a od té doby žijí vlastním životem. Neříkám, že od té doby na [...]